Fordítóiroda

Morzsák egy fordítóiroda életéből.

Friss topikok

  • Oakstock (Csertő): Újfent üdvözlök minden Kedves Olvasót, egy kicsit visszalopakodtam ide. Három nap alatt sikerült ... (2011.03.22. 01:08) Blogging again
  • 21 hónap: Nahát... Akkor muszáj lesz belehúzni :) (2011.03.11. 09:12) Nemá...
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a határidő dec. 13. volt, tehát ha jól számolok, 25 napja volt a 200e leü... (2010.12.02. 18:04) A jog és a józan ész, avagy kinek van igaza
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a presztízsre gondoltam. Úgy gondolom, hogy a vágóhídi segédmészárosénál ... (2010.11.22. 14:41) Halak az akváriumban
  • 21 hónap: Fogalmazd, mert ha én küldöm el, akkor lehet, hogy nem rendel többet... (2010.11.10. 17:56) Gáz

Gyors ügyek sávja - part 2

2008.04.10. 07:34 :: 21 hónap

Mint kiderült, a sok-sok eurónk azért kering, mert a számlán csak a magyar banki szokásnak megfelelő számlaszám van rajta, az iban és a swift a számlát tartalmazó levélben volt. Ami persze a Nagy Cég könyveldéjébe már nem jutott el...Tegnap kiderítettük, utaltak. Vajon mikor ér…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás bank határidő ügyfél fizetés megrendelő fordítóiroda fordító fordító iroda

Félrefordítások...

2008.04.07. 19:10 :: 21 hónap

Úgy tűnik, sikerült a múltkor egy érdekes témát megkapargatnunk. Egy korábbi postban Dóra ajánlotta a félrefordítás elleni kampány honlapját.Ma a Kossuthon is foglalkoztak vele itt ,a 6. perctől).Ezúton is köszönet X-nek a linkért :)

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás hülyék humor angol vicces poén minőség szótár magyarítás megrendelő fordítóiroda fordítóprogram fordító fordítómemória félrefordítás fordítási memória fordító iroda

Gyors ügyek sávja - von wegen...

2008.04.07. 10:23 :: 21 hónap

Egy szép nagy, újrapozícionált, halálra marketingelt táncolós banknál tartjuk a számlánkat, leginkább anyagi megfontolásból, mert eléggé kedvező számlacsomagjaik vannak.Nos, miután az egyik ügyfelünk Németországból elutalta március 31.-én a nekünk járó (akkor már egy…

1 komment

Címkék: bank kínos ügyfél fizetés megrendelő fordítóiroda fordító utalás

Visszajelzés

2008.04.02. 13:33 :: 21 hónap

A minap egy igen kellemes megrendelői visszajelzést kaptunk közzétételi szándékkal.Íme:Az Aqua PR Fordítóiroda együttműködésünk során mindig rövid határidővel megbízható szolgáltatást nyújtanak számunkra. Rendkívül rugalmasak, mindemellett jó minőségű fordítást…

Szólj hozzá!

Címkék: ajánló fordítás referencia minőség visszajelzés ügyfél megrendelő kitartás fordítóiroda fordító iroda

Forrásnyelvi elszámolás

2008.03.27. 10:58 :: franella

Megszületett a döntés: május 1-től átállunk a forrásnyelvi elszámolásra. Április folyamán értesítjük meglévő ügyfeleinket és az adatbázisban szereplő fordítókat is a változás lényegéről és az új tarifákról, továbbá áprilisi hírlevelünkbe és a honlapra is…

Szólj hozzá!

Címkék: statisztika fordítás megrendelés ügyfél megrendelő fordítóiroda elszámolás érdekegyeztetés

Hiteles fordítás

2008.03.07. 17:16 :: franella

Sokan keresnek meg hiteles fordítást kérve. A hatályos jogszabályok értelmében sajnos az OFFI-t (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda) kivéve egyetlen fordítóirodának sem áll jogában ilyet készítenie:A 24/1986. (VI.26.) MT rendelet 5. bekezdése szerint hiteles…

1 komment

Címkék: fordítás minőség ügyfél megrendelő fordítóiroda fordító iroda hiteles fordítás

Elszámolás

2008.02.12. 21:54 :: 21 hónap

Ismét itt volt egy hó végi elszámolásroham a múltkor, és megint eltűnődtem rajta, hogy át kellene térni a forrásnyelvi elszámolásra. Ez mindenkinek egyszerűbb, főleg a megrendelőnek meg nekünk. Ugyanakkor a fordító lehet, hogy egy-egy rejtett taposóaknán elvérzik, és nem…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás ügyfél megrendelő fordítóiroda elszámolás fordító érdekegyeztetés fordító iroda

Aqua goes to Munic

2008.01.31. 09:43 :: 21 hónap

2008. január 27.-én megtörtént: elindultunk az első komoly céges túrára.Úticélunk München, a hétfői tárgyaláson az egyik nagy német tehergépjármű- és buszgyártóval alvállalkozó fordítóirodával találkoztunk, a megbeszélés tétje a DE>RO, RU, EN megbízások tétje…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver segítség ügyfél helyzetjelentés megrendelő memoq fordítóprogram ügyfél szerzés személyes kapcsolat fordítómemória integrált fordítói környezet magyar fejlesztés

Munkamódszer 2.

2008.01.22. 10:18 :: 21 hónap

Egy kicsit összeszedetlennek tűnik az előző bejegyzés, annak ellenére, hogy minden szava igaz.Tény, hogy ebben az iparban a legtöbb feladatot távmunkában végzik el, sok fordítóról tudjuk ugyan, hogy mi a hobbija, mikor kel és fekszik, mikor hogyan dolgozik, de nem kötődik hozzá…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver minőség iroda csoportmunka megrendelő személyes kapcsolat time management kisgyerek az irodában

Január...

2008.01.18. 07:49 :: 21 hónap

Mi lesz, ha úgy folytatódik az év, mint ahogy a január elkezdődött?Sikerült a naaaagy megrendelés (a múltkori projekt 2.-3. része is lement időközben és folytatódik) mellé még egy folyamatos DE>RU, DE>RO és valószínűleg (a jövő héten dől el) DE>EN sorozatot is…

1 komment

Címkék: fordítás megrendelés helyzetjelentés megrendelő fordító

süti beállítások módosítása