Fordítóiroda

Morzsák egy fordítóiroda életéből.

Friss topikok

  • Oakstock (Csertő): Újfent üdvözlök minden Kedves Olvasót, egy kicsit visszalopakodtam ide. Három nap alatt sikerült ... (2011.03.22. 01:08) Blogging again
  • 21 hónap: Nahát... Akkor muszáj lesz belehúzni :) (2011.03.11. 09:12) Nemá...
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a határidő dec. 13. volt, tehát ha jól számolok, 25 napja volt a 200e leü... (2010.12.02. 18:04) A jog és a józan ész, avagy kinek van igaza
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a presztízsre gondoltam. Úgy gondolom, hogy a vágóhídi segédmészárosénál ... (2010.11.22. 14:41) Halak az akváriumban
  • 21 hónap: Fogalmazd, mert ha én küldöm el, akkor lehet, hogy nem rendel többet... (2010.11.10. 17:56) Gáz

Munkamódszer 2.

2008.01.22. 10:18 :: 21 hónap

Egy kicsit összeszedetlennek tűnik az előző bejegyzés, annak ellenére, hogy minden szava igaz.Tény, hogy ebben az iparban a legtöbb feladatot távmunkában végzik el, sok fordítóról tudjuk ugyan, hogy mi a hobbija, mikor kel és fekszik, mikor hogyan dolgozik, de nem kötődik hozzá…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver minőség iroda csoportmunka megrendelő személyes kapcsolat time management kisgyerek az irodában

Üzenet Franellának

2007.12.20. 17:01 :: 21 hónap

Ha véghezviszed a lehetetlent, a főnököd felveszi a napi teendőid közé./graffiti/

Szólj hozzá!

Címkék: vicces poén csoportmunka

MemoQ

2007.11.26. 16:11 :: franella

Szombaton fejtágításon vettünk részt: egy új integrált fordítói környezet szoftverrel ismerkedtünk. A kezdet nehéz volt (álmos szombat reggel, parkolási nehézségek, kávé és pogácsa, programtelepítés, jelszavak, miért nincs még egy pendrive és hasonlók), a folytatás viszont…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver minőség csoportmunka képzés memoq fordítómemória integrált fordítói környezet magyar fejlesztés

süti beállítások módosítása