Fordítóiroda

Morzsák egy fordítóiroda életéből.

Friss topikok

  • Oakstock (Csertő): Újfent üdvözlök minden Kedves Olvasót, egy kicsit visszalopakodtam ide. Három nap alatt sikerült ... (2011.03.22. 01:08) Blogging again
  • 21 hónap: Nahát... Akkor muszáj lesz belehúzni :) (2011.03.11. 09:12) Nemá...
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a határidő dec. 13. volt, tehát ha jól számolok, 25 napja volt a 200e leü... (2010.12.02. 18:04) A jog és a józan ész, avagy kinek van igaza
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a presztízsre gondoltam. Úgy gondolom, hogy a vágóhídi segédmészárosénál ... (2010.11.22. 14:41) Halak az akváriumban
  • 21 hónap: Fogalmazd, mert ha én küldöm el, akkor lehet, hogy nem rendel többet... (2010.11.10. 17:56) Gáz

Felelősség

2010.05.11. 17:41 :: franella

Szakmai berkekben felmerült a kérdés: mennyiben terheli anyagi felelősség a fordítót a rossz minőségű munkáért? Nálunk benne van a fordítók alvállalkozói szerződésében, hogy szúrópróbaszerűen bármikor ellenőrizhetünk. Volt már, hogy lyukra futottunk, és akkor bizony…

Szólj hozzá!

Címkék: szabvány minőség felelősség fordító lektor anyagi felelősség levonás

Félrefordítások...

2008.04.07. 19:10 :: 21 hónap

Úgy tűnik, sikerült a múltkor egy érdekes témát megkapargatnunk. Egy korábbi postban Dóra ajánlotta a félrefordítás elleni kampány honlapját.Ma a Kossuthon is foglalkoztak vele itt ,a 6. perctől).Ezúton is köszönet X-nek a linkért :)

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás hülyék humor angol vicces poén minőség szótár magyarítás megrendelő fordítóiroda fordítóprogram fordító fordítómemória félrefordítás fordítási memória fordító iroda

Visszajelzés

2008.04.02. 13:33 :: 21 hónap

A minap egy igen kellemes megrendelői visszajelzést kaptunk közzétételi szándékkal.Íme:Az Aqua PR Fordítóiroda együttműködésünk során mindig rövid határidővel megbízható szolgáltatást nyújtanak számunkra. Rendkívül rugalmasak, mindemellett jó minőségű fordítást…

Szólj hozzá!

Címkék: ajánló fordítás referencia minőség visszajelzés ügyfél megrendelő kitartás fordítóiroda fordító iroda

Hiteles fordítás

2008.03.07. 17:16 :: franella

Sokan keresnek meg hiteles fordítást kérve. A hatályos jogszabályok értelmében sajnos az OFFI-t (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda) kivéve egyetlen fordítóirodának sem áll jogában ilyet készítenie:A 24/1986. (VI.26.) MT rendelet 5. bekezdése szerint hiteles…

1 komment

Címkék: fordítás minőség ügyfél megrendelő fordítóiroda fordító iroda hiteles fordítás

Munkamódszer 2.

2008.01.22. 10:18 :: 21 hónap

Egy kicsit összeszedetlennek tűnik az előző bejegyzés, annak ellenére, hogy minden szava igaz.Tény, hogy ebben az iparban a legtöbb feladatot távmunkában végzik el, sok fordítóról tudjuk ugyan, hogy mi a hobbija, mikor kel és fekszik, mikor hogyan dolgozik, de nem kötődik hozzá…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver minőség iroda csoportmunka megrendelő személyes kapcsolat time management kisgyerek az irodában

Útmutatás fordítóknak

2007.11.26. 16:17 :: franella

A Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete fordítói útmutatásokat tesz közzé itt.Hogy ez nekünk miért fontos? Mert szeretjük, ha nem kell egyenként szájbarágni mindenkinél, hogy hogyan is kellene jól, de legalábbis jobban fordítani. Kicsit standardizálósnak tűnhetünk ezáltal,…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás segítség minőség képzés sillabusz minőségi standard

MemoQ

2007.11.26. 16:11 :: franella

Szombaton fejtágításon vettünk részt: egy új integrált fordítói környezet szoftverrel ismerkedtünk. A kezdet nehéz volt (álmos szombat reggel, parkolási nehézségek, kávé és pogácsa, programtelepítés, jelszavak, miért nincs még egy pendrive és hasonlók), a folytatás viszont…

Szólj hozzá!

Címkék: szoftver minőség csoportmunka képzés memoq fordítómemória integrált fordítói környezet magyar fejlesztés

süti beállítások módosítása