Fordítóiroda

Morzsák egy fordítóiroda életéből.

Friss topikok

  • Oakstock (Csertő): Újfent üdvözlök minden Kedves Olvasót, egy kicsit visszalopakodtam ide. Három nap alatt sikerült ... (2011.03.22. 01:08) Blogging again
  • 21 hónap: Nahát... Akkor muszáj lesz belehúzni :) (2011.03.11. 09:12) Nemá...
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a határidő dec. 13. volt, tehát ha jól számolok, 25 napja volt a 200e leü... (2010.12.02. 18:04) A jog és a józan ész, avagy kinek van igaza
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a presztízsre gondoltam. Úgy gondolom, hogy a vágóhídi segédmészárosénál ... (2010.11.22. 14:41) Halak az akváriumban
  • 21 hónap: Fogalmazd, mert ha én küldöm el, akkor lehet, hogy nem rendel többet... (2010.11.10. 17:56) Gáz

Édes anyanyelv

2010.07.07. 17:05 :: franella

Nemrég új német fordítót próbáltunk ki. Ilyenkor törvényszerűen lektoráljuk a teljes fordítást - ezúttal házon belül, hiszen az egész iroda a Főnökasszony sikeres egyéni német fordítói kapcsolathálózatából született. Meg is kapta annak rendje és módja szerint a két…

Szólj hozzá!

Címkék: anyanyelv lektor pongyola

Felelősség

2010.05.11. 17:41 :: franella

Szakmai berkekben felmerült a kérdés: mennyiben terheli anyagi felelősség a fordítót a rossz minőségű munkáért? Nálunk benne van a fordítók alvállalkozói szerződésében, hogy szúrópróbaszerűen bármikor ellenőrizhetünk. Volt már, hogy lyukra futottunk, és akkor bizony…

Szólj hozzá!

Címkék: szabvány minőség felelősség fordító lektor anyagi felelősség levonás

Lektorok rémálma

2007.12.03. 15:01 :: franella

Kedves meglévő és leendő kollégák!Néhány nappal ezelőtt kaptam egy lektorálandó anyagot. Műszaki (elektronikai) szöveg volt, angolról magyarra, egy 12 oldalas használati útmutató, gondoltam, belefér, valószínűleg csak egy-két stilisztikai hiba lesz benne, néhány magyarítás,…

Szólj hozzá!

Címkék: magyarítás elektronika kézikönyv félrefordítás lektor anglicizmus lektorálás

süti beállítások módosítása