Fordítóiroda

Morzsák egy fordítóiroda életéből.

Friss topikok

  • Oakstock (Csertő): Újfent üdvözlök minden Kedves Olvasót, egy kicsit visszalopakodtam ide. Három nap alatt sikerült ... (2011.03.22. 01:08) Blogging again
  • 21 hónap: Nahát... Akkor muszáj lesz belehúzni :) (2011.03.11. 09:12) Nemá...
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a határidő dec. 13. volt, tehát ha jól számolok, 25 napja volt a 200e leü... (2010.12.02. 18:04) A jog és a józan ész, avagy kinek van igaza
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a presztízsre gondoltam. Úgy gondolom, hogy a vágóhídi segédmészárosénál ... (2010.11.22. 14:41) Halak az akváriumban
  • 21 hónap: Fogalmazd, mert ha én küldöm el, akkor lehet, hogy nem rendel többet... (2010.11.10. 17:56) Gáz

Visszajelzés

2008.04.02. 13:33 :: 21 hónap

A minap egy igen kellemes megrendelői visszajelzést kaptunk közzétételi szándékkal.Íme:Az Aqua PR Fordítóiroda együttműködésünk során mindig rövid határidővel megbízható szolgáltatást nyújtanak számunkra. Rendkívül rugalmasak, mindemellett jó minőségű fordítást…

Szólj hozzá!

Címkék: ajánló fordítás referencia minőség visszajelzés ügyfél megrendelő kitartás fordítóiroda fordító iroda

Forrásnyelvi elszámolás

2008.03.27. 10:58 :: franella

Megszületett a döntés: május 1-től átállunk a forrásnyelvi elszámolásra. Április folyamán értesítjük meglévő ügyfeleinket és az adatbázisban szereplő fordítókat is a változás lényegéről és az új tarifákról, továbbá áprilisi hírlevelünkbe és a honlapra is…

Szólj hozzá!

Címkék: statisztika fordítás megrendelés ügyfél megrendelő fordítóiroda elszámolás érdekegyeztetés

Fordítói adatbázis

2008.03.21. 10:55 :: franella

Jelentem, bepótoltuk az elmaradásainkat, és minden jelentkezést feldolgoztunk. Hamarosan úgyis esedékes egy hírlevél a fordítóinknak is, szóval mindenkinek lesz lehetősége jelezni az esetleges adatváltozásokat. Természetesen a további jelentkezőket is tárt karokkal várjuk, már…

5 komment

Címkék: fordítás helyzetjelentés jelentkezés fordítóiroda fordító

Hiteles fordítás

2008.03.07. 17:16 :: franella

Sokan keresnek meg hiteles fordítást kérve. A hatályos jogszabályok értelmében sajnos az OFFI-t (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda) kivéve egyetlen fordítóirodának sem áll jogában ilyet készítenie:A 24/1986. (VI.26.) MT rendelet 5. bekezdése szerint hiteles…

1 komment

Címkék: fordítás minőség ügyfél megrendelő fordítóiroda fordító iroda hiteles fordítás

Elszámolás

2008.02.12. 21:54 :: 21 hónap

Ismét itt volt egy hó végi elszámolásroham a múltkor, és megint eltűnődtem rajta, hogy át kellene térni a forrásnyelvi elszámolásra. Ez mindenkinek egyszerűbb, főleg a megrendelőnek meg nekünk. Ugyanakkor a fordító lehet, hogy egy-egy rejtett taposóaknán elvérzik, és nem…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás ügyfél megrendelő fordítóiroda elszámolás fordító érdekegyeztetés fordító iroda

Január...

2008.01.18. 07:49 :: 21 hónap

Mi lesz, ha úgy folytatódik az év, mint ahogy a január elkezdődött?Sikerült a naaaagy megrendelés (a múltkori projekt 2.-3. része is lement időközben és folytatódik) mellé még egy folyamatos DE>RU, DE>RO és valószínűleg (a jövő héten dől el) DE>EN sorozatot is…

1 komment

Címkék: fordítás megrendelés helyzetjelentés megrendelő fordító

Első munkanap

2008.01.02. 22:05 :: 21 hónap

Leadtuk az óriási projektet, hurrá. Már csak az elszámolások hiányoznak.A mai mérleg: 2 rendelés, 2 leadás, az osztály létszáma változatlan. Így legyen még további 364 napig...Elszámolás fordítók és ügyfelek felé, melynek eredményeként leszögezhetem: először sikerült…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás helyzetjelentés

Szakmai perspektíva

2007.12.12. 18:34 :: 21 hónap

Yeah, megkaptam az elmúlt 10 év egyik legnagyobb perspektívájával kecsegtető munkáját: a sampon termékcetlije után előléptem az "XY" szerves savak erejével tisztító WC-tisztítószer cetlijének hivatalos fordítójává :)Emberek, tanuljatok nyelveket, megéri!Megj.: amúgy…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás humor vicces poén vicces megrendelések

Útmutatás fordítóknak

2007.11.26. 16:17 :: franella

A Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete fordítói útmutatásokat tesz közzé itt.Hogy ez nekünk miért fontos? Mert szeretjük, ha nem kell egyenként szájbarágni mindenkinél, hogy hogyan is kellene jól, de legalábbis jobban fordítani. Kicsit standardizálósnak tűnhetünk ezáltal,…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás segítség minőség képzés sillabusz minőségi standard

Fejlemények

2007.11.23. 16:41 :: 21 hónap

Franellának hála, végre kezd alakulni a design, szinte befejezettnek is tekintem.Emellett a magazinnal is haladunk (hamarosan lesz róla bővebb is), ráadásul leszerveztük a karácsonyi bulit is. Leszünk vagy huszan. Azt hiszem, nem sok iroda hívja meg baráti vacsorára a fordítóit, pedig…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás helyzetjelentés

süti beállítások módosítása