Fordítóiroda

Morzsák egy fordítóiroda életéből.

Friss topikok

  • Oakstock (Csertő): Újfent üdvözlök minden Kedves Olvasót, egy kicsit visszalopakodtam ide. Három nap alatt sikerült ... (2011.03.22. 01:08) Blogging again
  • 21 hónap: Nahát... Akkor muszáj lesz belehúzni :) (2011.03.11. 09:12) Nemá...
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a határidő dec. 13. volt, tehát ha jól számolok, 25 napja volt a 200e leü... (2010.12.02. 18:04) A jog és a józan ész, avagy kinek van igaza
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a presztízsre gondoltam. Úgy gondolom, hogy a vágóhídi segédmészárosénál ... (2010.11.22. 14:41) Halak az akváriumban
  • 21 hónap: Fogalmazd, mert ha én küldöm el, akkor lehet, hogy nem rendel többet... (2010.11.10. 17:56) Gáz

Június - huss...

2008.06.25. 13:41 :: 21 hónap

Hát, ez a hónap is hamarosan eltelik. Munka rogyásig, a blogra egyáltalán nem futotta az energiából. Ráadásul nekem még vizsgaidőszak is volt - merthogy nehogy egyszerű legyen a dolog, tovább gyűjtöm a papirokat, másoddiploma hajrá.Franella keményen tartotta a frontot, és immár…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás helyzetjelentés pihenés fordítóiroda helyettesítés kisgyerek az irodában fordító iroda utalás

Határidő

2007.12.19. 10:23 :: franella

Vajon miért van az, hogy mindig akad olyan fordító, aki az utolsó utáni pillanatban szól, hogy mégsem tudja tartani a határidőt? Főleg miután többször is rákérdeztem, hogy menni fog-e, merthogy lenne szabad ember, aki viszont tudna segíteni, vagy akár be is tudná fejezni a munkát.…

Szólj hozzá!

Címkék: határidő érdekegyeztetés késedelmes teljesítés time management helyettesítés

süti beállítások módosítása