Fordítóiroda

Morzsák egy fordítóiroda életéből.

Friss topikok

  • Oakstock (Csertő): Újfent üdvözlök minden Kedves Olvasót, egy kicsit visszalopakodtam ide. Három nap alatt sikerült ... (2011.03.22. 01:08) Blogging again
  • 21 hónap: Nahát... Akkor muszáj lesz belehúzni :) (2011.03.11. 09:12) Nemá...
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a határidő dec. 13. volt, tehát ha jól számolok, 25 napja volt a 200e leü... (2010.12.02. 18:04) A jog és a józan ész, avagy kinek van igaza
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a presztízsre gondoltam. Úgy gondolom, hogy a vágóhídi segédmészárosénál ... (2010.11.22. 14:41) Halak az akváriumban
  • 21 hónap: Fogalmazd, mert ha én küldöm el, akkor lehet, hogy nem rendel többet... (2010.11.10. 17:56) Gáz

Beindult a projekt

2007.12.14. 11:37 :: franella

Nem volt piskóta úgy belevágni ebbe a nagy projektbe, hogy nem ismertük a fordítókat (új embereket kellett toboroznunk, Spanyolországtól Indián át Thaiföldig), ők meg nem ismerték a szoftvert, és mindezt az ügyfél szerveréről (ami az elején gyakran játszotta el a makrancos…

Szólj hozzá!

Címkék: szerver mélyvíz határidő szerverprojekt kezdeti nehézségek érdekegyeztetés

Szakmai perspektíva

2007.12.12. 18:34 :: 21 hónap

Yeah, megkaptam az elmúlt 10 év egyik legnagyobb perspektívájával kecsegtető munkáját: a sampon termékcetlije után előléptem az "XY" szerves savak erejével tisztító WC-tisztítószer cetlijének hivatalos fordítójává :)Emberek, tanuljatok nyelveket, megéri!Megj.: amúgy…

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás humor vicces poén vicces megrendelések

süti beállítások módosítása