Egy régi jó ügyfelünk, aki általában többszázezer leütésnyi megbízásokkal kopogtat, most egy rövid hivatalos levél fordításához kért segítséget. Mivel sem a hossza, sem a témája nem jelentett különösebb nehézséget, megírtam neki, hogy nem számítunk fel érte külön díjat - bízva abban, hogy a jövőben is lesz még alkalmunk nagyobb terjedelmű projekteken együtt dolgozni. A következő választ kaptam:
"A segítséget és a hozzáállást tisztelettel köszönöm.
A nagyobb projektekben folyó közös munka sajnos most nem rajtam múlik.
Megrendelői oldalon tapasztalok némi fennakadást.
Szeretném jelezni, hogy ebből a kisebb nagyságú egy-egy oldalas írományból a közeljövőben biztosan megjelenik még egy-két anyag, amit szakember segítségével szeretnék angol nyevre fordíttatni, mert tudom, hogy jobb a minősége, mintha én alkotnám meg.
Kérem, az árat szükség esetén mindenképpen kalkuláljuk.
//Elenkező esetben a következő nagy projektet 4 soronként küldöm, és tíz év alatt "ingyen" meg is lesz az anyag :-))//"
Érdekes lesz négyszámjegyű összegről számlát kiállítani neki :)