A fordítóirodák annak örülnek a legjobban, ha konyhakész Word (vagy egyéb Office) dokumentumban kapják meg az anyagot a megrendelőtől. Sajnos ez elég ritkán fordul elő. Gyakoribb az írott pdf vagy a pdf/jpg formátumba szkennelt papír (illetve extrém esetekben a szövegről szkenner vagy fényképezőgép által készített kép, Word dokumentumba beágyazva). Mivel a fordítást segítő szoftver ezeket nem tudja kezelni, szükség van egy kis varázslatra - ez a recognita. Egy okos kis optikai karakterfelismerő program használatával lehetőség van arra, hogy szerkeszthető szöveggé alakítsuk ezeket a fájlokat. Persze ez nem mindig egyszerű, főleg az összetett táblázatokkal, a szövegbe beágyazott képekkel, a folyamatábrákkal és egyéb objektumokkal gyűlik meg Kisöcsi baja - mert nálunk övé a recognitázás nemes feladata. Ezután tudjuk a karakterszámláló programmal megállapítani a fordítandó szöveg pontos terjedelmét, ami alapján az árajánlatot adjuk. Ha pedig a megrendelő mindenre rábólintott, a recognitázott szöveget olvassuk be a fordítást segítő szoftverrel. De erről majd egy másik postban.
Mi is az a recognita?
2010.04.09. 15:33 :: franella
Szólj hozzá!
Címkék: munkafolyamat recognita optikai karakterfelismerés
A bejegyzés trackback címe:
https://forditoiroda.blog.hu/api/trackback/id/tr951904774
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.