Fordítóiroda

Morzsák egy fordítóiroda életéből.

Friss topikok

  • Oakstock (Csertő): Újfent üdvözlök minden Kedves Olvasót, egy kicsit visszalopakodtam ide. Három nap alatt sikerült ... (2011.03.22. 01:08) Blogging again
  • 21 hónap: Nahát... Akkor muszáj lesz belehúzni :) (2011.03.11. 09:12) Nemá...
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a határidő dec. 13. volt, tehát ha jól számolok, 25 napja volt a 200e leü... (2010.12.02. 18:04) A jog és a józan ész, avagy kinek van igaza
  • 21 hónap: @a chinese lollipop man: a presztízsre gondoltam. Úgy gondolom, hogy a vágóhídi segédmészárosénál ... (2010.11.22. 14:41) Halak az akváriumban
  • 21 hónap: Fogalmazd, mert ha én küldöm el, akkor lehet, hogy nem rendel többet... (2010.11.10. 17:56) Gáz

A Google a barátod

2010.04.23. 16:42 :: franella

Az internet rendkívüli mértékben megkönnyíti a fordítók munkáját. Ha a papír alapú szótárakban valamit nem lehet megtalálni, segítenek a webes anyagok (a teljesség igénye nélkül néhány hasznos link a honlapunkon). Az egyéni fordítók és fordítóirodák nemzetközi gyűjtőoldalán, a Proz.com-on a regisztrált tagok megvitathatják a problémásabb szavakat és kifejezéseket - itt tényleg csak kvalifikált és tapasztalt fordítók szólnak hozzá, egy-egy jó válaszért pedig még a minősítést javító jutalompontokat is lehet szerezni. De nagyon sokszor egy sima kereséssel is kincseket lehet lelni. Ma például egy cégkivonat fordítása során az "m.n.s." rövidítésre, illetve annak angol fordítására kerestem rá, és így találtam meg a gazdasági tevékenységeknek az Európai Unióban immár egységes kódrendszerét (magyarul ugye TEÁOR, angolul NACE). De jogszabályok fordításánál is hasznos beírni a törvény nevét vagy számát a Google-ba - sokszor nem csak a megnevezést, hanem a teljes fordítást meg lehet találni, a magyar eredetivel összefésülve pedig rá lehet bukkanni a fejtörést okozó szavakra vagy szófordulatokra.

A webes fordítógépeket viszont (mint például épp a Google Fordítója) csak akkor ajánlom, ha valakinek nagyokat nevetni támad kedve. Igaz, már sokat javultak a kezdetek óta, de azért még jó ideig szükség lesz a hús-vér fordítók munkájára.

Megosztás

Szólj hozzá! · 1 trackback

Címkék: google fordítás szótár proz teáor online szótár nace

A bejegyzés trackback címe:

https://forditoiroda.blog.hu/api/trackback/id/tr861945869

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: 147. A Google mindent tud rólam 2010.05.09. 11:20:31

Az évek során elég sok dolgot használtam/használok a neten, ezek jó nagy részét a Google irányítja, fejleszti, birtokolja. A mai napon egész véletlenül megnéztem a Dashboardomat, vagyis az egyfajta műveletközpontomat, összesítésemet, itt minden Google ...

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása